Please only bid if you are willing to undergo a short assessment. This job will include translation of our website from English to Japanese and proofreading content. This is an hourly project -- not per word. Project Duration: Indefinite
...of his prospect clients on 25th September. The duration will be about 3 hours. His client speaks only Japanese. My friend's English is somehow specific Indian pronunciation. So, he will need native English speaker who speaks Japanese or, if a Japanese, somebody who is confident to understand Indian English. The business they are engaged in is fruits
Have a few documents that i need translated from Dutch to English over the phone. I will scan and send to me and you tell me the gist of what they are about, i dont need a direct word for word translation. They are mostly invoices for an NL company.
Hello We need a native Japanese translator to translate our documents from Japanese to English UK. No agencies or firm and not allowed any google or machine translation. Total page: 4 pages. Budget:5 usd per page. Deadline: 2 days. Thanks
We own the No.1 Pregnancy App on App Store and Google Play Store. We are translating the app into more languages (Japanese, Korean, Indonesian, Arabic, Turkish) and need someone who would help us maintain the App in these language. Things we need help with: - Quick translations (a few words, or a few dozens of words) - Longer translations (could
...service for English document translate to Chinese (Simplified), Japanese and Korean languages. This is a long term project and consist of 16 to 18 pages of documents to be translated.(approximate total of 10,000 words) Please provide your cost in per word. Our payment is based on the final total words translated in the documents. If you are selected, we
Please Read before bidding: This project is to recreate two PDF documents (see attached) in Word and also make it fully editable. Please only bid if you can recreate the attached PDF documents in Microsoft Word format (.docx) swiftly. Ideal turnaround time is 2 days. Happy Bidding!
I have a transcript from 2 x video interviews and the questions, these need to be edited to become one document - I have an audio file of the interviews to be use as a reference. The job needs to be completed in the next 12 hours. I have included a template to show how I would like the information presented, 1 x Felix Ratjen and 1 x Barry Plant
guidance is provided. possibility for many permanent projects.
We have a custom-built CMS, which among others administers uploaded photos and documents. What's missing is a convenient, stable, efficient upload tool. Requirements - the technical side: - Select multiple files at a time, each up to 50 MB - Upload one file at a time to avoid upload size issues - Send metadata together with file - Use existing
...station place. See the attached files Input and Output for an example of what the scans look like and what I'd like the table to look like. Scope of Work: I currently have 46 documents to digitize, each containing somewhere between 500 and 1500 words. If we work well together and you can make an attractive quote, I will go back to the archives and take more
I'm working on a game to learn Japanese, and I need to have native voice for exercises. This is the list of kana, words, and expressions. ど do で de す su そ so く ku こ ko か ka に ni どこ doko そこ soko です desu 行く iku 口 kuchi 日 hi 目 me 月 tsuki 十 juu 早く hayaku どこですか doko desu ka そこに行く soko ni iku あ a な na た ta は ha あなた anata は wa あなたは anata wa の no 人 hito 夫
Name / rename all digital documents, drawings, procedures etc… to be completely searchable within the database. Maintain the resource database of all parts that are manufactured or purchased. Based on drawings, identify and enter part numbers into ERP database. Scan materials and documents, copy records, examine materials for legibility and file digitally
Hi all We are looking for a Japanese translator of short descriptions of public holidays and observances. You have about 11 000 words to translate. The content is more or less repetitive (10-30% of repetitive elements). Some paragraphes repeat themselves , it is ok. Looking for manual translation from natives only. Mind that this is not an easy project
The objective is to restyle a course in a different format. I have Word documents that have to be converted to Powerpoint. It is important that slides and text look consistent. Your task will be to convert the text in such a way that the powerpoint slides are easy to read for the students. You will also create a timing for the slideshow of 10 seconds
Using ArcGIS Pro We have about 75 Elevation Certificate documents scanned to a pdf file. These documents need to be extracted into individual files with specific file names. Then the locations spatially located on a GIS map where a new point feature will be created. The data from the pdf document then needs to be entered into the attribute fields for
Copywriting a company profile, product user guide, data sheet, etc... for a company working in the software and E-commerce industries.
We need a native Japanese writer or translator who is interested in marketing too. Please don't send automated proposals or your proposal will be ignored. If you are able to handle this project, you are welcomed to apply.
Hi - I have several thousand pages of documents and need someone to review and then create a master list of the dates, Bates #s, brief description, and tag various issues or categories of document.
I have word documents that contain scanned Telugu text. I will provide an original PDF. I will provide a word document template with predefined styles. I need the following formatting applied in the word document: • Set chapter names as a Heading 1 and unnecessary text • Set the “style” for Slokas as “Sloka” style • Set the normal text as “Normal...
Looking for technical translator for approx. 10000 words. The document is a user manual and requires some technical knowledge prior to this project. The project should be done in about 6 working days. Extremely low and non native offers are not accepted. Also keep in mind that perfect quality freelancers get ongoing work.
Hello I need to translate .srt file for subtitles. Only bid if you know both languages very good! It is important to leave the .srt file format the way it is now so I can upload the subtitles in translated language to a Youtube video with ease. Approximately 332 words and 1664 characters without spaces. Check attached file.
you must be Indian resident and that,s it we send you parcel of documents and you have to submit in behalf of us in transport commissioner office of your state freelancer should be from all over india this job depends upon your home location
I am looking for graphic designers to help me design presentations, PDFs (ebooks, case studies), social media, and illustration. My clients range from startups (TUNE, Glowforge, ShareThis) to the Fortune 1000 (3M, Autodesk, Toyota). Designers work under the guidance of an art director. Our software removes (some of) the headaches of contracting, making it easy for clients and designers to share ...
Hello, I need a qualified English translator from Japan. This job should be done in 1 week. Please apply if you are interested. Enjoy your bids!
I need a native Japanese translator for just 125 words ... Budget is 100 INR...NO AGENCIES PLEASE... Please write "got it" at beginning of your proposal... Thanks a lot!