Why Your Business Needs a Content Marketing Strategy
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
Translation is the process of converting written or spoken text from one language to another, making it accessible and understandable to a different audience. Professional translators can help you communicate effectively with people from different cultures, ensuring that your message is clear and accurate. By hiring translators, you can build stronger connections with international clients or partners, break language barriers, and expand your reach in the global market. Find talented translators on Freelancer.com to help you with your projects.
Here's some projects that our expert Translators made real:
As you can see, there are countless possibilities when hiring a translator on Freelancer.com. Our platform connects you with highly skilled professionals who specialize in various languages and industries to help you achieve your goals. Regardless of the size or complexity of your translation project, our translators have the experience and resources to deliver exceptional results that meet your specific needs.
So why wait? Whether you need assistance translating your business documents, expanding into international markets or even creating content for your audience in their native language - Freelancer.com is here to help! Post your project today and hire talented translators on Freelancer.com to make your vision a reality.
From 223,212 reviews, clients rate our Translators 4.9 out of 5 stars.Translation is the process of converting written or spoken text from one language to another, making it accessible and understandable to a different audience. Professional translators can help you communicate effectively with people from different cultures, ensuring that your message is clear and accurate. By hiring translators, you can build stronger connections with international clients or partners, break language barriers, and expand your reach in the global market. Find talented translators on Freelancer.com to help you with your projects.
Here's some projects that our expert Translators made real:
As you can see, there are countless possibilities when hiring a translator on Freelancer.com. Our platform connects you with highly skilled professionals who specialize in various languages and industries to help you achieve your goals. Regardless of the size or complexity of your translation project, our translators have the experience and resources to deliver exceptional results that meet your specific needs.
So why wait? Whether you need assistance translating your business documents, expanding into international markets or even creating content for your audience in their native language - Freelancer.com is here to help! Post your project today and hire talented translators on Freelancer.com to make your vision a reality.
From 223,212 reviews, clients rate our Translators 4.9 out of 5 stars.I have 150 e-commerce product listings already sitting in our portal, fully formatted and waiting to go live. All that’s missing is a polished French-Canadian version of every field—product title, short blurb, full description, and any small attribute lines that appear on the page. Because these are mainstream retail items, there is no specialised jargon to wrestle with; consistency and an elegant, formal tone are the priorities. I will provide an export of the existing English copy (CSV or direct portal access, whichever you prefer) along with a short reference guide for preferred phrasing and brand voice. What I need from you: • A complete, error-free French-Canadian translation for each of the 150 listings. • Correct use of accents and local vocabulary (e.g.,...
DCP Global urgently requires translation reviewers for content online that has already been translated and now needs a meticulous accuracy check before final delivery. The language pairs are: The rates for all language pairs below are USD$15 per hour (total amounts will be calculated based on word count) • Italian → German • Dutch → Portuguese (Portugal) • Portuguese (Portugal) → Dutch Each language pair requires a native speaker for the source language and a fluent speaker in the target language. Note that, since this is the QA step, all evaluations and assessments have already been performed in the first step, so you will need to make sure that all guidelines and instructions have been duly applied, and that the annotation task is correctly performe...
Need help with language practice, a couple of hours per week. If interested, let me know and we can plan sessions.
I need someone who can walk me through opening a personal savings account with a Dubai-based bank while I remain in India on my Indian passport. The bank must allow full online banking access from day one, including mobile app usage and international transfers. I will rely on you to: • Identify UAE banks that accept non-resident applications completed remotely. • Clarify every document they demand (passport, visa status, proof of address, source-of-funds, etc.) and help me prepare, translate, notarise, or attest each item as required. • Guide me through the application forms, video-KYC or courier submission, and any follow-up queries until the account is formally approved. • Ensure I receive working online banking credentials and can log in without VPN issues. P...
CONDUCT A RESEARCH PROJECT WITH THE FOLLOWING REQUIREMENTS: YOU MUST BE A LOCAL OF SAUDI ARABIA PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: Targeted party(s): Saudi Arabia: 2 Companies, 2 Individuals PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: - Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all local and national news medias and social media in both native language and English. - Example of worthy and relevant news: · Significant news on the individual(s) or Party(s) as well as related family members (if any) PROJECT DURATION: 4 Hours (maximum) SKILLSETS: · Experienced in internet research, · Experienced in summarizing news · Strong in both loc...
Need help with language practice, a couple of hours per week. If interested, let me know and we can plan sessions.
I need a fluent, marketing-savvy translator to adapt my website copy for a new audience. All of the text is promotional in nature—headlines, product descriptions, and small calls-to-action—so the translation must preserve the persuasive tone that helps raise brand awareness. Accuracy is important, but so is capturing the voice and emotion behind each line. You’ll receive the current site content as editable text. Please return a clean, well-formatted version that’s ready to be dropped back into the site without extra layout work on my end. If you can subtly adjust idioms or cultural references so they resonate with the target market, that’s a plus—just keep the core message intact. Turnaround is flexible but sooner is better; let me know your realistic...
Need an expert trados translator for our long term project. Please bid who can start now.
I am preparing for my medical exams and rely on several Hindi-language YouTube lectures. I need each lecture faithfully turned into clear, full-paragraph notes and compiled into a clean, printable PDF. Here’s what matters to me: • Accuracy: every concept, drug name, diagram explanation and clinical point mentioned in the video should appear in the text exactly as the lecturer states it—no omissions or summaries that skip important details. • Flow: I do not want timestamps or bullet points. Instead, present the information in continuous paragraphs that mirror the lecture’s sequence so I can read it like a textbook chapter. • Neat output: one PDF per video, with a simple cover page noting the video title and a clickable table of contents if the lectu...
I have a series of short creative texts written in Spanish that need to be translated into clear, publication-ready French with a formal, professional tone. Think flash fiction pieces, brief articles, and promotional blurbs—the wording must stay faithful to the original imagery while sounding completely natural to a French-speaking reader. I will provide small batches (usually a few hundred words) and I need each batch back fast—ideally within 24 hours. Every return file should be fully proofread and formatted in Word or Google Docs, free of machine-translation traces and ready for immediate use. You’ll succeed in this project if you: • Have solid experience translating creative writing from Spanish to French. • Understand how to balance formal register wit...
I’m building a YouTube channel that retells Hindu Vedic stories in a way that informs as much as it intrigues. Each episode should run about 10–12 minutes once voiced, so the script needs to sit in that sweet spot—substantial enough to explore the material, concise enough to keep the viewer’s attention. What I need from you is an educational narrative that balances two key angles: solid historical context and insightful character analysis. Think of it as walking the audience through the cultural backdrop—dynasties, rituals, geography—while simultaneously unpacking the motivations, dilemmas, and growth of the central figures. Moral take-aways are welcome when they arise organically, but the main aim is to deepen understanding rather than preach. Please ...
Salach Little Harvard After School Learning is seeking a passionate and experienced Online German Language Teacher to join our growing team. The ideal candidate will teach engaging and interactive German language lessons to children and adults in a virtual classroom setting. With over 500 locations worldwide and lessons available online from anywhere, a career with Salach is ideal for people-oriented, motivated individuals who are looking to expand their own horizons. Responsibilities Plan, prepare, and deliver online German language lessons tailored to young learners. Develop interactive and age-appropriate teaching materials and activities. Engage students using creative teaching methods, games, and multimedia tools. Track student progress and provide constructive feedback to parents and...
Hi, I have a small legal document for translation from Hindi to English. Pl write if you are native Hindi and can start immediately. Thank you.
I have a mixed-language document—no more than ten pages in total—that I need re-typed with absolute accuracy in both Hindi (Devanagari) and English. The original scans are clear, so this is a straight typing task rather than translation or OCR cleanup, but correct spellings, punctuation, and line breaks must match the source exactly. Please deliver the text in an editable Microsoft Word file (DOCX). Use Unicode fonts so the file opens cleanly on any system; Mangal or similar for Hindi is fine. To help me choose quickly, attach or link to one or two past samples that show your ability to handle bilingual or Hindi-only typing. No formal proposal is necessary beyond that example and a brief note confirming you can finish within two days of receiving the scans. Acceptance crit...
Hi, I have some educational contents in Science which we want to be translated into Urdu. If Urdu native speaker with Indian school subjects, pl write to us. Thank you.
Project Overview We are seeking experienced Ukrainian to English linguists for an ongoing project involving human translation and Machine Translation Post-Editing (MTPE). The work requires high linguistic accuracy, consistency, and natural English output. Language Pair Source language: Ukrainian Target language: English (US or neutral international English) Scope of Work • Human translation and/or MTPE (light and full post-editing) • Content types may include general, informational, technical, and business materials • Ensure accuracy, clarity, and natural English style • Follow provided terminology and style guidelines • Deliver publication-ready content Requirements • Native or near-native proficiency in English • Excellent command of Ukraini...
Salach Little Harvard After School Learning is seeking a passionate and experienced Online German Language Teacher to join our growing team. The ideal candidate will teach engaging and interactive German language lessons to children and adults in a virtual classroom setting. With over 500 locations worldwide and lessons available online from anywhere, a career with Salach is ideal for people-oriented, motivated individuals who are looking to expand their own horizons. Responsibilities Plan, prepare, and deliver online German language lessons tailored to young learners. Develop interactive and age-appropriate teaching materials and activities. Engage students using creative teaching methods, games, and multimedia tools. Track student progress and provide constructive feedback to parents and...
I have three straightforward tasks that I’d like handled together. First, I’m supplying raw video clips that only need cutting and trimming—no colour work, special effects, or motion graphics. Just tighten each clip, keep the original resolution and audio quality intact, and return the final files in the same format. Second, I need fresh blog posts. I’ll share the topic and a rough outline; your role is to craft engaging, reader-friendly articles that match my brand voice and follow basic SEO practice without keyword stuffing. Finally, I have a short text that must be translated into Indian. Clarity and tone are more important than literal word-for-word rendering, so please preserve any colloquialisms or nuance. Deliverables: • Cleanly trimmed vid...
CONDUCT A RESEARCH PROJECT WITH THE FOLLOWING REQUIREMENTS: YOU MUST BE A LOCAL OF SAUDI ARABIA PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: Targeted party(s): Saudi Arabia: 2 Companies, 2 Individuals PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: 1. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all litigation sources in both native language and English. 2. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all bankruptcy and insolvency sources in both native language and English. 3. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all local and national news medias and social media in both native language and English. 4. Example of worthy and relevant news: Court (legal) actions (either as plaintiff and/or defendant) Bank...
CONDUCT A RESEARCH PROJECT WITH THE FOLLOWING REQUIREMENTS: YOU MUST BE A LOCAL OF Madagascar PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: Targeted party(s): 1 Companies, 1 Individuals PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: 1. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all litigation sources in both native language and English. 2. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all bankruptcy and insolvency sources in both native language and English. 3. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all local and national news medias and social media in both native language and English. 4. Example of worthy and relevant news: Court (legal) actions (either as plaintiff and/or defendant)...
I'm developing a unique series called "The Fabric of Revolution" — exploring how textiles, clothing, and fashion have been woven into political movements and social change throughout history. For the Italian edition, I need a translator who understands both Italian fashion heritage and political history to adapt content that examines: Political fashion – from Futurist fabric designs to protest slogan T-shirts Symbolic clothing – the red scarf (fazzoletto rosso), the maglietta as political canvas Labor movements – textile workers' strikes and the Made in Italy identity Gender politics – fashion as feminist statement in Italian society This is transcreation with historical nuance. You'll be adapting stories where fabric isn't ...
I am developing a cultural preservation project focused on documenting and celebrating traditional Arab textile heritage. This "Fabric Memory Archive" will include: Technical documentation of weaving, embroidery, and dyeing techniques Historical narratives about regional fabrics (Bedouin weaving, Palestinian tatreez, Syrian brocade, etc.) Cultural context about how textiles function in rituals, trade, and identity Glossary development for specialized terms with no direct English equivalent I need a native Arabic translator with cultural heritage knowledge to help adapt and translate this content, ensuring technical accuracy while preserving poetic and cultural meaning. What Makes This Project Special This is not standard translation. You'll be working with content that...
CONDUCT A RESEARCH PROJECT WITH THE FOLLOWING REQUIREMENTS: YOU MUST BE A LOCAL OF SAUDI ARABIA PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: Targeted party(s): Saudi Arabia: 2 Companies, 2 Individuals PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: 1. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all litigation sources in both native language and English. 2. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all bankruptcy and insolvency sources in both native language and English. 3. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all local and national news medias and social media in both native language and English. 4. Example of worthy and relevant news: Court (legal) actions (either as plaintiff and/or defendant) Bank...
CONDUCT A RESEARCH PROJECT WITH THE FOLLOWING REQUIREMENTS: YOU MUST BE A LOCAL OF Madagascar PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: Targeted party(s): 1 Companies, 1 Individuals PLEASE FIND THE JOB DESCRIPTIONS & REQUIREMENTS BELOW: 1. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all litigation sources in both native language and English. 2. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all bankruptcy and insolvency sources in both native language and English. 3. Conduct research the provided [individual(s) or Party(s)] in all local and national news medias and social media in both native language and English. 4. Example of worthy and relevant news: Court (legal) actions (either as plaintiff and/or defendant)...
I have a brief document—no more than five pages—written in the Kaithi script that I’d like rendered accurately in Hindi. The translation is purely for my personal reference, so a natural read matters more than publication-grade polish, yet I still want every nuance of meaning carried over faithfully. There are no regional dialect quirks or cultural references that need special treatment; the text is straightforward Kaithi. To get this done smoothly, I’m looking for someone who already reads Kaithi with ease and writes idiomatic Hindi. Prior experience translating between these two languages will help you move quickly and avoid the subtle mistakes that trip up beginners. An eye for detail is essential—mis-read characters or dropped honorifics defeat the point ...
I need fresh, well-researched copy written in Bahasa Melayu for my upcoming digital campaign. The exact mix of formats—whether articles, blog entries, or website pages—will depend on the topic outline we finalise together, so I value a writer who is comfortable shifting tone from conversational pieces to more formal, reference-style explanations. The work must be: • 100 % original and plagiarism-free • Naturally optimised for the main keywords I provide (no stuffing) • Polished for grammar and local nuances, using standard Bahasa Melayu rather than informal slang unless context demands it Typical flow: I send a brief with objectives, word count, and key points; you return a draft, we do one round of revisions, then you deliver the final document in Go...
I’m putting together a set of educational materials for my own daily English practice and I need them translated into clear, easy-to-remember English. The source text is in Indonesian; what I’m after is a version that sounds natural to a native speaker yet stays simple enough for a beginner like me to absorb quickly. The focus is personal learning, so please avoid complex idioms or overly formal wording. Short, everyday sentences, conversational tone, and a touch of repetition for memorization will help a lot. If a particular phrase has a handy mnemonic or a straightforward pronunciation hint, feel free to weave that in—those little cues really speed up my recall. I’ll share the files in Google Docs or Word, whichever you prefer. Just return the translated mat...
For my university course project I must prove that a complete Power Automate flow can: 1. accept either a pasted YouTube link or an uploaded video in Google Drive / OneDrive, 2. pull or generate an English transcript, 3. translate that transcript to Russian, 4. synthesize a natural-sounding Russian voice-over, and 5. return both the .txt transcript and the Russian audio file to the same Drive/OneDrive folder (email copy is fine too). Right now I have no automated way to extract the text, so the solution needs to cover transcription as well as translation and TTS. You may use Azure Cognitive Services, Whisper, or any tool that fits inside Power Automate—just keep everything wired into my Microsoft 365 account; I’ll share temporary credentials as soon as we start. ...
I have three Portuguese-language PDFs that must be translated into English for an Australian visa application: • Bank statement – 18 pages • Business registration – 6 pages • Income tax return – 27 pages Accuracy is paramount and the English versions must mirror the original layout exactly, including tables, headings, stamps and footnotes, so the immigration officer can cross-reference every line with ease. I am undecided about certification, so please provide two options in your proposal: 1. Translation completed and stamped by a NAATI-certified translator. 2. High-quality professional translation without certification. Deliverables I expect: • Fully formatted English PDFs that visually replicate the originals. • Editable sourc...
I’m preparing a non-fiction creative piece and want it to read seamlessly in both English and Malay. I need an experienced bilingual linguist who can: • Translate the full text accurately between English and Malay, keeping the original tone and intent intact. • Proofread the translated draft—plus my existing version—so the final copy is clean, natural, and publication-ready. The manuscript is creative non-fiction, so narrative flow matters as much as precision. Please keep subtle stylistic choices, cultural references, and any rhetorical devices that give the story its voice. I’ll provide the current manuscript in Word. Return to me: 1. A fully translated version. 2. A proofread, track-changed file highlighting all edits. 3. A clean final copy...
I have a collection of Chinese-language academic papers on intercultural communication viewed through the lens of cultural mediation. My goal is to make every sentence flow more naturally for today’s reader without sacrificing scholarly depth or nuance. The field is firmly situated in cultural studies, so a solid grasp of that discourse is essential. What I need from you is a meticulous, sentence-by-sentence paraphrase. Core ideas, evidence chains, citations, and overall structure must stay intact; only the wording should change. Certain domain-specific terms (e.g., 文化中介, 跨文化适应) should remain exactly as they appear in the originals so colleagues can still cross-reference them with existing literature. Everything else can be re-expressed in fresh, precise Chinese that improves readab...
I have a brief French text—fewer than 1,000 words—that needs to be rendered into natural, conversational English. The tone should stay light and friendly, not business-formal. If you’re comfortable providing additional language versions, feel free to mention it, but the French-to-English translation is my immediate priority. You’ll receive the source in a Word file and I’d like the finished translation returned in the same layout. Please keep the original headings, line breaks, and basic formatting intact so I can slot it straight back into place. If any idioms or cultural nuances need a short note, just drop a comment. Native-level command of French and English is a must. Familiarity with CAT tools such as SDL Trados, MemoQ, or Memsource is welcome, though ...
I have several recorded conversations from Ivory Coast, each running between fifteen minutes and an hour, and always with just two voices—the interviewer and the interviewee. I need every interview rendered into clear, natural-sounding English while keeping the original meaning, tone, and cultural flavour intact. Your work will be entirely manual; please do not use any AI-driven transcription or translation tools. Once each file is finished, I’d like a clean Word document that: • identifies speakers as “Interviewer:” and “Interviewee:” • presents the dialogue line by line in English only • contains no timestamps or timecodes Accuracy, nuance, and faithfulness to the speakers’ intent are essential. If this sounds like your expe...
Summary We’re looking for native German (DE) speakers for an ongoing voice recording project using a mobile phone. The recordings will be collected in real-life noisy environments for AI testing and machine learning purposes. Payment $1 per approved recording Project Details Language: German (DE) Device: Smartphone Start: Immediate Duration: Around one week (may vary) Recording Conditions Recordings should be made in natural noisy places such as cafés, gyms, streets, malls, public transport, markets, beaches, or similar real environments. Process Short paid evaluation: 5 test recordings Once approved, production starts the same day Requirements Native or fluent German speaker Clear voice recording in noisy environments Smartphone with good microphone quality A...
I’m looking for a skilled English–Indonesian translator to localize a series of social-media posts that form part of our marketing campaign. All work must be done manually—no machine output or literal word-for-word swaps—so the final copy sounds natural, engaging, and culturally on point for an Indonesian audience. Scope • Translate and adapt short social-media captions, hashtags, and call-to-action lines. • Preserve our brand voice while making wording feel native to Indonesian readers. • Ensure any dates, idioms, or cultural references are localized appropriately. • Deliver clean, proofread text in a ready-to-publish format (Word or Google Docs is fine). Success looks like copy that reads as though it was written locally, attracts cli...
I have a steady flow of English social-media posts and short general documents that must land naturally with a broad Arabic-speaking audience. The ideas, humor, and nuances matter more to me than word-for-word swaps, so I need someone who can read between the lines and recast each piece in smooth, informal Arabic without losing context. Here’s what I’m sending your way: • Social posts (captions, tweets, reels scripts) • Brief reports, emails, or one-page summaries Everything is written for the general public—no corporate jargon or academic tone—so keep it lively, clear, and friendly. Deliverables I’m expecting: • Final Arabic text returned in the same order and format I provide (Google Docs or Word) • Quick note on any cultural tweak...
I have a steady flow of English social-media posts and short general documents that must land naturally with a broad Arabic-speaking audience. The ideas, humor, and nuances matter more to me than word-for-word swaps, so I need someone who can read between the lines and recast each piece in smooth, informal Arabic without losing context. Here’s what I’m sending your way: • Social posts (captions, tweets, reels scripts) • Brief reports, emails, or one-page summaries Everything is written for the general public—no corporate jargon or academic tone—so keep it lively, clear, and friendly. Deliverables I’m expecting: • Final Arabic text returned in the same order and format I provide (Google Docs or Word) • Quick note on any cultural tweak...
I have an official document pack that sits somewhere between 10 and 50 pages. Part of it is written in French, the rest in English, and I need every word rendered faithfully into Modern Standard Arabic while preserving the formal tone and the layout that an official file requires. Because these papers may be presented to authorities, absolute accuracy matters more than speed. Please rely on human translation only—no machine-generated drafts—so that legal, administrative and technical terms land exactly as intended in Arabic. Deliverables • One clean, fully formatted Arabic version of each source page (Word or editable PDF, mirroring tables, stamps, signatures, headers and footers) • A brief note highlighting any ambiguous phrases you encounter so we can confirm ...
I have several Italian-language videos that I need translated into English. The required work involves a complete translation of the spoken Italian content into natural, idiomatic English, which will then be provided as a synchronized voice-over audio track for the video. For the voice-over, please provide a clean, high-quality audio file that matches the original pacing, so it can be overlaid onto the video with minimal editing. If you prefer to handle the final audio mix yourself, feel free to note this; otherwise, I will handle the assembly on my end. Since the video contains colloquial dialogue and some nuanced expressions, I am looking for someone comfortable capturing the tone and intent in addition to the literal meaning.
.I routinely receive academic articles that must move flawlessly between English and Spanish. Most assignments are stand-alone tasks, so I am looking for someone who can pick up a paper, capture every nuance, and return a polished version ready for publication or peer review. The subject matter varies—sciences, humanities, engineering—so you need to feel comfortable researching field-specific terminology when it is new to you. Clarity, consistency, and respect for the original structure (headings, tables, citations, figures) are essential. I will supply the source file in Word or PDF and expect the translated document in the same format, mirroring all layout details. To be a great fit you should: • Translate accurately without machine-like phrasing • Preserve tech...
I need an engaging English-language blog article rendered into clear, native-sounding French. It’s a typical blog post rather than a technical white paper, so tone and flow matter just as much as accuracy. Keep headings, sub-headings, links, and any in-text formatting exactly as they appear; simply swap the copy to French while preserving the structure and SEO-friendly phrasing. Please deliver: • A French version in the same document format (Word or Google Docs is fine) • Any brief translator notes if a cultural tweak was required for idiomatic clarity No machine-translation passes—human re-writing only, with a final read-through for grammar and style. Once I review the draft and confirm it captures the voice of the original, the task is complete.
I need help finding and securing fifty purebred, large-breed dogs suitable for companionship. The dogs must be available right away or within the next few weeks, healthy, and accompanied by up-to-date vaccination records and basic temperament assessments. Here’s what I expect from you: • Create a shortlist of reputable breeders, kennels, or rescue organizations that currently have qualifying dogs. • Verify each dog’s pedigree papers, health certificates, and vaccination status. • Gather recent photos, age, weight, and a brief temperament summary for every candidate. • Coordinate initial video introductions or on-site visits so I can confirm fit and finalize selections. • Handle logistics up to the point of pickup or delivery, including transpo...
I am preparing a small Arabic chapbook of “خواطر” – free-form poetic reflections – that circle around الفقدان والحزن. The tone I’m after is intimate and contemplative, capturing the quiet moments that follow absence rather than sweeping, formal verse. What I need from you is original Arabic text, not translations or recycled lyrics. Each piece should feel complete on its own yet linger in the reader’s mind when placed beside the others. A subtle narrative thread is welcome, but melancholy imagery and emotional honesty come first. Deliverables • 15–20 separate خواطر, 100–150 words each • Sent in a single Word or Google Doc, UTF-8 Arabic text • All rights transferred to me on delivery I will give feedback after ...
I have a steady stream of very concise scripts—104 Italian sentences per set, each just five words long—that I need spoken aloud by native speakers. The recordings will power a language-learning application, so everyday vocabulary delivered in a clear, neutral tone is crucial. One complete set usually takes about fifteen minutes to finish, and I release US $10 for every fully-approved set. You’re welcome to take on multiple sets as long as each submission meets the same quality bar. Deliverables • One audio file (or the platform’s direct upload) containing all 104 sentences in the given order • Natural pacing, neutral style, accurate pronunciation, and absolutely no background noise I review each file promptly; clean, error-free audio is accep...
We are mainly seeking translators who are legally authorized / sworn / court-approved, especially in the following countries (non-exhaustive list): • Canada (ATIO, STIBC, OTTIAQ, IRCC, etc.) • Germany (Sworn / Court-appointed translators – beeidigter Übersetzer) • United Arab Emirates (MOJ / court-approved translators) • United Kingdom (CIOL, NRPSI) • United States (ATA) • Other countries are welcome only if the certification is officially recognized Mandatory requirements (no exceptions): • You must be a certified translator AND officially approved by a court, ministry, or recognized authority • You must be able to issue certified translations accepted by courts, immigration authorities, universities, and government institutions • Y...
I need a fresh, professionally written résumé that positions me convincingly for an Accountant role as I transition from my current field into finance. The document must translate my existing experience into language that resonates with hiring managers in accounting—emphasising transferable skills, relevant achievements, and evidence of analytical ability. Here’s what I expect: • A clean, ATS-optimised résumé delivered in both Word and PDF • A concise summary statement that highlights my motivation for a finance career shift • Work-history phrasing that reframes my prior accomplishments in accounting-friendly terms • Keyword integration aligned with mainstream Accountant job ads (GAAP, reconciliations, month-end close, etc....
I have a series of recorded interviews in Twi, Dagbani and a few additional Ghanaian languages. Each file features two voices—always an Interviewer and an Interviewee—and I need every conversation rendered into a clean Microsoft Word document that does three things: • Verbatimly transcribes the original speech • Translates each line into natural-sounding English while keeping the original flow and nuance intact • Clearly tags the speakers as “Interviewer:” and “Interviewee:” throughout No timestamps are necessary, but accuracy and consistency are non-negotiable. The work must be done entirely by a human who genuinely understands these languages; machine or AI-assisted output will be rejected. If you can comfortably converse in Twi...
.I routinely receive academic articles that must move flawlessly between English and Spanish. Most assignments are stand-alone tasks, so I am looking for someone who can pick up a paper, capture every nuance, and return a polished version ready for publication or peer review. The subject matter varies—sciences, humanities, engineering—so you need to feel comfortable researching field-specific terminology when it is new to you. Clarity, consistency, and respect for the original structure (headings, tables, citations, figures) are essential. I will supply the source file in Word or PDF and expect the translated document in the same format, mirroring all layout details. To be a great fit you should: • Translate accurately without machine-like phrasing • Preserve tech...
Summary We are a strategy consulting firm based in Poland, dedicated to delivering exceptional projects for clients within the financial sector. We are looking for reliable individuals to collaborate with us as Mystery Shoppers and play an important role in our projects, ensuring accuracy and attention to detail at every step. Countries Covered: Slovakia Tester profile: not existing customers of mBank, Slovak Citizen Key Responsibilities: Account onboarding and debit card application processes mapping and testing with mBank 30 days activation communication tracking and taking notes Performing few actiivities related to account active usage Answering Satisfaction Surveys (in excel) paying attention to all details asked Preparing necessary basic documentation (recordings & printscreens...
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
Learn how to find and work with the perfect freelance Article Rewriter for your content needs.
A comprehensive guide on finding, hiring and working with freelance Article Writers for your content needs.