
Closed
Posted
I’m based in Malaysia and need a fellow native Malay speaker to help refine AI-generated transcripts for our client’s Automatic Speech Recognition project. All work is carried out in the Lark app: you’ll listen to short audio snippets, compare them with the machine output, and correct any spelling, punctuation, or phrasing errors so the final text reads naturally and hits the style guide. I can commit about 3–4 hours each day myself and will be online to answer questions quickly, but I’m counting on your eye for detail to push every file over the finish line. I have some prior ASR experience and will share concise onboarding materials, a quick qualification test, and continuous feedback. Please make sure you: • Are a native Malay speaker currently outside mainland China • Can dedicate roughly 3–4 hours daily for the coming weeks • Feel comfortable installing Lark, receiving real-time messages, and working directly in the client’s web interface Deliverables • Cleaned Malay transcripts submitted in-platform, one task at a time • Daily progress check-ins and immediate flagging of any blockers • Consistent quality that meets or exceeds a 98 % word-level accuracy benchmark Once you’re on board, I’ll create your Lark credentials, share the detailed guidelines, and get you started with the first batch of audio. Looking forward to working together on this project!
Project ID: 40394201
6 proposals
Remote project
Active 1 day ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
6 freelancers are bidding on average $9 USD/hour for this job

My name is Md Masudur from Zayer Tech, a leading AI and Project Management firm suited for your Malay ASR Transcription project. As a native Malay speaker and an individual with ample experience in audio services and translation, I have the necessary skills to make your project a success. Apart from supporting mainstream Tools like Lark, we are experts in quickly integrating and maneuvering across various IT platforms on different fronts - be it for Translation, Automation or Bilingual Quality Assurance & Testing projects. This 360 capability coupled with a commendable daily commitment of 3-4 hours makes us ideally placed to handle this project efficiently. I guarantee consistent quality work and smooth communication as we will be available on real-time through- Lark or any preferred medium- for progress check-ins throughout, ensuring immediate flagging of any blockers
$5 USD in 40 days
7.3
7.3

For your Malay ASR Transcription & Post-Editing project, you need clean, accurate Malay transcripts from machine output—with correct punctuation, casing, timestamps, and consistent style. I can take raw ASR text and deliver publish-ready files that match your guidelines. I’m a bilingual English–Bahasa Malaysia writer with 8+ years working on ASR post-editing, including code-switching (BM–EN), colloquialisms (lah/kan), and varied accents. I follow DBP orthography, standardize numbers, dates, and honorifics, and can provide clean or true verbatim, speaker diarization, and SRT/VTT with precise timecodes. I’m comfortable with noisy audio and domain-specific terminology, building a project lexicon to keep names and jargon consistent. My workflow blends AI speed with human quality: I run a high-accuracy Malay ASR pass (Whisper/SEA), apply custom Malay dictionaries and regex normalization, then do a meticulous human edit and final QA. This lets me turn around 1 audio hour within 12–24 hours at 98–99% accuracy on clear audio. If you share the audio length, style preferences, and deadline, I’ll propose a concrete plan. Happy to edit a 2-minute sample so you can see the quality first.
$8 USD in 7 days
0.0
0.0

Hi, I have experienced in translation work including audio transcript and literature translation, bidirectional translation between English, Malay and Chinese. My workflow involves segmenting audio into smaller clips and evaluating each segment for usability, providing remarks where necessary. I then transcribe the audio into its original language, followed by careful proofreading and refinement to ensure accuracy and consistency. Finally, I translate the cleaned transcript into the target lang. Familiar with Lark, Appen, DingDing etc transcription platform.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, I would like to apply for the job. I am currently employed, but I am able to allocate dedicated time to complete the tasks efficiently. I am detail-oriented and proficient in using Microsoft tools, which allows me to produce accurate and well-organized work. I am also capable of managing my time effectively to ensure all deadlines are met without compromising quality. I take responsibility for my work seriously and always aim to deliver good results. I am confident that my skills and commitment will be valuable for this role. Thank you for your time and consideration.
$8 USD in 20 days
0.0
0.0

Udaipur, India
Member since Apr 24, 2026
$2-8 USD / hour
$40 USD
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
₹1500-12500 INR
£250-750 GBP
$25-50 USD / hour
$250-750 USD
$45 USD
$40 USD
£20-250 GBP
$15-25 USD / hour
$250-750 CAD
$30 USD
₹12500-37500 INR
$30 USD
₹1500-12500 INR
₹750-1250 INR / hour
min ₹2500 INR / hour
₹12500-37500 INR
₹100-400 INR / hour