Hello
I'm a native Korean speaker living in London. As you asked in your project details, for translation, I don't use computer aided automatic translation like google one as I believe it doesn't provide natural translation. I think it is very important to understand well the meaning and the context of original description in English first and then translate them into the most natural way in Korean. In that sense, I believe I can be a the most suitable candidate for your project as I am a bilingual who use both Korean and English every day both in verbal and writing. I'm happy to do a sample to convince you. Looking forward to discussing more with you.
Kind Regards
Hyeonsook