Interactive Agency is in need of a translator, for a short 6-hour contract position. Chinese, Korean and Japanese will need to be reviewed to determine that the correct content is on the correct web page. This is not an active translation position. The content is already deployed and present - we just need someone to double check the content deployment and verify that it was done correctly.
We will most likely contract multiple individuals – one each for the languages listed above, so if you know English and one of the languages above, please contact us.
6 hours of time during the last week of October
Providing you an efficient and effective service based on our mutual trust and understanding, by taking care of both quality and delivery of completed tasks in attaining a Win-Win situation.
hi pleggylindahl,
i am a chinese man / 44 and live in china .my mother tongue is chinese . i can translate materials from english to chinese and vice versa .
thanks for your attention .
regards,
qinpeng
Dear Ms. Lindahl,
Ito-Smithies Communications is a native Japanese/native English partnership based in Japan. Our native Japanese translator has extensive experience translating for Japan's largest banking corporation as well as numerous other major clients and will be able to not only ensure that the correct content is on the correct pages, but also offer suggestions as to the appropriateness of the style and content.
We look forward to hearing from you.
Regards,
Mike & Naho Ito-Smithies
Ito-Smithies Communications
Dear sir or madam,
I'm native Japanese and have been working as a freelance translator for 4 years.
I have experience in proofing websites in Japanese as well. Please check PM to see my resume and my experiences.
I look forward to hearing from you soon.
Kind regards,
Miwako Oku
I'm a English/Korean translator and a native Korean speaker. I know how to make Korean sounds better so this job will be perfect for me. Please let me know if I can be a help to your project.