We have a website in English with approximately total of 3300 to 3500 words and need the translation into Arabic.
The procedure to be follow will be:
1. visit [login to view URL] and use this to translate the content. (We will provide you the content as MS Word document.)
2. Google will translte the text. Then all you have to do it go through the tex, edit/proof read it, so it becomes accurate translation of the English content.
3. Provide the translated material back to us.
Going via [login to view URL], saves lot of time. (we got some articles of 250 words translated into Swedish, and it took 15 minutes per article for the Swedish translator. I am giving you just a vague idea of the time.)
After this project we will be having ongoing several translation work of articles, blogs, etc. into Arabic.
The material is on sex education, tantra, meditation.
Please quote for the work.
Love,
Angel
## Deliverables
1) Complete and fully-functional working program(s) in executable form as well as complete source code of all work done.
2) Deliverables must be in ready-to-run condition, as follows (depending on the nature of the deliverables):
a) For web sites or other server-side deliverables intended to only ever exist in one place in the Buyer's environment--Deliverables must be installed by the Seller in ready-to-run condition in the Buyer's environment.
b) For all others including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid request.
3) All deliverables will be considered "work made for hire" under U.S. Copyright law. Buyer will receive exclusive and complete copyrights to all work purchased. (No GPL, GNU, 3rd party components, etc. unless all copyright ramifications are explained AND AGREED TO by the buyer on the site per the coder's Seller Legal Agreement).
## Platform
MS Office