(placing this bid in case you might ever need an excellent swedish translator - in case you, for example, lack time to translate things of your own; Or, maybe, you have swedish texts, you wish to have translated to english, but feel you and your team lack the (swedish-english) skills to do it well enough. I would say it's in the last regard - in swedish-english translation - that I would be able to do most good for you; as a product of having written thousands of articles, in english, and translated for a year my english is very good).
I'm a swedish native, and translator, ready to provide you with a swedish translation of your texts immediately. If you feel you might need that, now or in the future, feel free to save my screen-name and/or, whenever you need it, create a project and invite me.
Tired of mechanical translations; that make no literal sense, are stale in every way imaginable, and... are just not up to par with (any?) human translation? Then I'm for you. When there is meaning to translate, I don't just translate words.
What you get with me is, quality (I've done my preparations), ambition (I strive for constant improvement), dedication (love writing), ability to keep deadlines and - very likely - overdelivery (this, very much because I like making people happy and instill, in them, some hope regarding how people can behave on the internet). Given my love for language, my dedication to learning it and more, I'm very far from machine-like in my translation (when it isn't desired that is; I'm very adaptable). This means, I look for how a certain MEANING (rather than word) could be translated; attempting to find the exact word for conveying a certain thing. But that doesn't mean I don't know/practise grammar; have practised it, relentlessly, for many months. At the same time as I know grammar and how to write, a translation should be correct - so, if you find any errors in the translation, I will edit until you don't.
Feel free to put me to the test